Той каза, че когато остави жена си, ще отиде с мен в Майами.
Říkal, že až opustí svoji ženu, přestěhujeme se do Miami.
Радвам се, че Себастиен ще отиде с него днес.
Jsem ráda, že s ním dnes Sebastian jel.
Страхувате ли се, г-н Винке, че истината ще отиде с мен в гроба?
Možná ale máte strach, Vincke, že by pravda zemřela se mnou.
Ей, ако нямате против той ще отиде с криминолог Браун за малко.
Nebude vám vadit, když chlapec na chvíli odejde s Kriminalistou Brownem?
Дъщеря ни, Джули, ще ни чака там, защото ще отиде с Мат Сересен.
Naše dcera Julie si s námi dala sraz až tam, protože tam jede s Mattem Saracenem.
Това ще отиде с мен в гроба.
Tohle se mnou půjde do hrobu.
Знам, но се съмнявам, че някой друг ще отиде с шофьор.
Jasně, ale nemyslím si, že se tam někdo ukáže s šoférem.
Тя има приятел и ще отиде с него за два дни.
Má kamarády a jedou na pár dní pryč.
И ние знаем къде ще отиде с тях.
A já vím, kam s nimi má namířeno.
Тя ще отиде с или без вас. А аз разчитам на вашата милост.
Hele, ona pojede s vámi nebo bez vás a já vás potřebuju.
Ще отиде с Гуен и Мерлин.
Má s sebou jen Gwen a Merlina
Пчела ще отиде с другите Аутоботи.
Bee se připojí k ostatním Autobotům, setkáme se u řeky.
Зак ще отиде с Ниса на речта на Питър.
Víš, co je pravda? Zach jde na Peterův projev spolu s Nisou.
И Том ще отиде с тях?
A Tom by šel s nimi?
С което нямах проблем, докато не разбрах, че ще отиде с друг мъж.
Což bylo v pohodě, dokud jsem nezjistil, že si přivede jiného chlapa.
Ако човекът от другата страна не ми отговори, съобщението ще отиде с радиовълните в космоса, в безкрайния етер, никога няма да се върне и ще бъде загубен.
Pokud osoba na druhém konci se nepropojí se mnou, zpráva se vyzáří v těchto rádiových vlnách, odezní do kosmu, do toho pověstného éteru, nikdy se nevrátí a vytratí se.
Колко далеч мислиш, че Д-р. Лектър ще отиде с терапията си?
Jak daleko podle vás by doktor Lecter při léčbě pacienta zašel?
Не смятам, че ще отиде с него.
Nevěděl jsem, že pojede s ním.
Може би д-р Айлс ще отиде с нея.
No možná s ní může jít doktorka Isles.
Има таен капитански код за дирижабъла, така знае кое дете ще отиде с него до Хелий.
Je tajným kódem pro kapitána té lodi. Aby věděl, které děti s ním poletí do Hélia.
Да, той ще отиде с Чък и Сид.
Jo, půjde s Chuckem a Sidem.
Просто, Чарлс се мести, и евентуално Вивиан ще отиде с него.
Ale Charles se stěhuje pryč a Vivian nakonec půjde s ním.
Един от нас ще отиде с тях.
Jedna z nás by měla jet s nimi.
Слай ще отиде с теб, докато аз свърша с горивото.
Sly půjde svámi, zatímco to dokončím s palivem.
Може би ще отиде с нея в Харисбург Ако мога
Možná s ní pojedu do Harrisburgu... pokud budu moc.
Анна ще отиде с нея в болницата, докато не дойде майка й.
Anna s ní pojede do nemocnice a počká, než přijede její matka.
И истината е че Росита ще отиде С мен или без мен.
A věc se má tak, že Rosita půjde se mnou i beze mě.
Кой ще отиде с него в тунела?
A kdo s ním půjde do toho tunelu?
0.48604989051819s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?